domingo, 21 de marzo de 2010

CATACAOS : CHIM - DLA


-Chim

A la luz de las palabras dadas por el obispo Martínez es notoria la presencia en la lengua catacaos de la partícula final –Chim. Que está íntimamente ligada al grade de parentesco.

Mujer Pichim Pi-
Madre Nichim Ni-
Hijo icuchim Icu-
Hija icuchim capuc Icu- Capuc
Hermano Puachim Pua-
Hermana Puruchim Puru-
Corazón Niesiñichim Ñiesiñi-
Comer aguachim agua-


Dla

Nótese como el vocablo muerte y Morir en Colan s pronuncia Dlacati. De ello se desprende que el vocablo en si denota a Dla- como referente al cuerpo humano, toda vez que Hueso en el mismo idioma es Dladlapiram.

El vocablo Catil es un también referente al color marrón oscuro en una variedad de algodón y su uso corresponde a un rasgo de luto ante el deceso d una persona.

El vocablo dla- se refuerza también en yatadlam : hombre; podemos deducir también aquí que Yata- equivaldría lo masculino, macho, genero. Este aspecto evidencia la manera como se forman las palabras en el dialecto Colan y/o las lenguas del valle del Piura antes de la llegada del quechua y los españoles.

Se observa también como un vocablo designa dos eventos o realidades diferentes pero asociados en su origen. Así Nag ; Luna y Nug ; Luvia parecer devenir en el mismo vocablo. Igual sucede con Yup : Agua y Yup ; Rio que se diferencian marcadamente de Amun ; mar, a pesar que el concepto contiene también la idea de agua.

Se considera también que el vocablo Nap equivaldría al concepto de “arriba”, ·alto” y que en un mayor concepto se refiere al Cosmos, el universo. Ello se deduce de Cutuc-nap = Cielo; Turinap = Sol; Cuiat-Nap = Viento. El vocablo Nag = Luna podría corresponder a Nap ( o viceversa) en una variante léxica del vocablo y el hablante. Hay que suponer que el Obispo Martínez de Compañón no tuvo un solo informante, sino que la tabla fue elaborada a partir de una serie de informaciones y de ahí las variantes fónicas y gramaticales.

0 comentarios:

Publicar un comentario